CAPRA, Daniela
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 6.832
NA - Nord America 5.434
AS - Asia 1.619
SA - Sud America 175
AF - Africa 24
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 10
OC - Oceania 6
Totale 14.100
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 5.364
IT - Italia 2.138
GB - Regno Unito 1.969
DE - Germania 665
SG - Singapore 537
CN - Cina 491
SE - Svezia 469
UA - Ucraina 281
HK - Hong Kong 270
ES - Italia 268
FR - Francia 239
TR - Turchia 218
RU - Federazione Russa 206
FI - Finlandia 177
BR - Brasile 94
BG - Bulgaria 93
NL - Olanda 64
ID - Indonesia 49
IE - Irlanda 46
PL - Polonia 37
LT - Lituania 35
RO - Romania 30
MX - Messico 29
VN - Vietnam 23
PE - Perù 21
CA - Canada 20
BE - Belgio 19
CO - Colombia 17
CZ - Repubblica Ceca 15
RS - Serbia 15
AR - Argentina 14
AT - Austria 14
CL - Cile 14
PT - Portogallo 14
EU - Europa 10
CH - Svizzera 8
EG - Egitto 8
SV - El Salvador 8
IN - India 7
CR - Costa Rica 6
EC - Ecuador 6
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 5
VE - Venezuela 5
AU - Australia 4
CI - Costa d'Avorio 4
HR - Croazia 4
HU - Ungheria 4
IQ - Iraq 4
MA - Marocco 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
BA - Bosnia-Erzegovina 3
BO - Bolivia 3
DK - Danimarca 3
GR - Grecia 3
JP - Giappone 3
PA - Panama 3
TN - Tunisia 3
CM - Camerun 2
GE - Georgia 2
IL - Israele 2
IR - Iran 2
LB - Libano 2
LV - Lettonia 2
PF - Polinesia Francese 2
SM - San Marino 2
ZA - Sudafrica 2
AL - Albania 1
BH - Bahrain 1
BY - Bielorussia 1
BZ - Belize 1
DO - Repubblica Dominicana 1
GT - Guatemala 1
HN - Honduras 1
KR - Corea 1
LU - Lussemburgo 1
LY - Libia 1
MY - Malesia 1
PH - Filippine 1
PY - Paraguay 1
SI - Slovenia 1
TH - Thailandia 1
UZ - Uzbekistan 1
Totale 14.100
Città #
Southend 1.646
Santa Clara 1.143
Chandler 825
Jacksonville 537
Dearborn 384
Singapore 357
Hong Kong 267
Ashburn 263
Beijing 247
Nyköping 246
London 206
Fairfield 168
Rome 131
Wilmington 122
Ann Arbor 117
Modena 102
Milan 97
Princeton 96
Helsinki 94
Izmir 94
Grafing 93
Sofia 92
Eugene 89
Woodbridge 76
Houston 60
New York 60
Dallas 51
Redwood City 50
Jakarta 48
Des Moines 45
Seattle 42
Dublin 41
Moscow 40
Padova 40
Cambridge 38
Bologna 37
Madrid 35
Naples 35
San Diego 29
Nürnberg 28
Council Bluffs 26
Turin 26
Frattamaggiore 25
Falkenstein 24
Dong Ket 23
Florence 21
Salamanca 21
Catania 20
Parma 20
Verona 18
Hefei 17
Saint Petersburg 17
Torino 17
Palermo 16
Kunming 15
Leawood 15
Lima 15
Norwalk 15
Barcelona 14
Genoa 14
Paris 13
Brussels 12
Napoli 12
Seville 12
Valencia 12
Amsterdam 11
Bari 11
Guangzhou 11
Toronto 11
Messina 10
Shanghai 10
Venice 10
Zaragoza 10
Bogotá 9
Los Angeles 9
Mestre 9
Nanjing 9
Lucca 8
Montepulciano 8
Rende 8
Vigo 8
Alcorcón 7
Belgrade 7
Fara in Sabina 7
Indiana 7
Macerata 7
Mountain View 7
Ottawa 7
Piacenza 7
San Salvador 7
Trento 7
Vicenza 7
Brno 6
Cittiglio 6
Colleferro 6
Gdansk 6
Granada 6
Livorno 6
Málaga 6
Quattro Castella 6
Totale 8.888
Nome #
Paula Quiroga, Fraseología italo-española. Aspectos de lingüística aplicada y contrastiva (Granada, Granada Lingüística, 2006) 757
Fraseologia, paremiologia e lessicografia 437
Fraseologia e Paremiologia: seconda giornata di studio 420
“Deste artife”. Estudios dedicados a Aldo Ruffinatto en el IV centenario de las ‘Novelas ejemplares’ 338
“What Do We Talk About When We Talk About Collocation in Spanish?” 234
V Workshop Modena Lexi-Term: Lessicografia versus terminologia: tra contatti e contrasti. Modena, 24 maggio 2012 233
La Zucca en Spañol 217
Lingua comune e disponibilità terminologica nel discorso del giornalismo economico 215
Presencia-ausencia en Soledades, galerías y otros poemas de Antonio Machado 210
Anton Francesco Doni, La Zucca del Doni en Spañol (Venezia, Marcolini, 1551). Transcripción de Daniela Capra 206
La marcación de la fraseología en diccionarios italiano-español y español-italiano 202
“Lenguaje económico de la prensa: fraseología y metáforas” 201
“Il sale in zucca: proverbi, locuzioni e collocazioni nella traduzione della Zucca (1551) di Anton Francesco Doni” 197
VI Workshop MLT, Lessicografia specializzata e risorse terminologiche e terminografiche / Specialized Lexicography, terminology and reference tools / Lexicographie spécialisée et ressources terminologiques et terminographiques / Lexicografía especializada y recursos terminológicos y terminográficos 190
“Alfonso de Ulloa protoispanista: la Introdutione che mostra il signor Alfonso di Uglioa a proferire la lingua castigliana” 183
Hacia el traductor de La Zucca del Doni en Spañol 179
Presenza e funzioni della fraseologia nel giornalismo economico: Italia e Spagna a confronto 173
“Educare e divertire: la Zucca del Doni en Spañol e la creazione di un nuovo destinatario” 169
La traducción de la fraseología, entre pragmática y función fraseológica: Vargas Llosa y Sánchez Ferlosio frente a frente 168
Alejandro Sawa. Dichiarazione di un vinto 163
Juan del Encina traduce a Virgilio 161
La renovación del diálogo en las 'Preguntas y Respuestas' de Gómez Manrique 161
I Secoli d'Oro del teatro spagnolo 160
Il libro spagnolo in Italia nel Cinquecento come veicolo di mediazione culturale 158
Tristano e Isotta nelle letterature della Penisola Iberica 156
Oralità e scrittura: la riproduzione del linguaggio giovanile nel romanzo spagnolo contemporaneo 155
Introduzione [Alejandro Sawa. Dichiarazione di un vinto] 149
Don Quijote cabalga de nuevo: parodia y relectura cervantina en la creación contemporánea 149
La 'Espositione' (1553) de Alfonso de Ulloa, primer glosario español-italiano 146
“De ceca a meca: usos y variantes de una expresión a la luz de los estudios de corpus” 142
Presencia - ausencia en Soledades, galerias, otros poemas de Antonio Machado 141
Cipriano 141
“Edición y traducción de libros españoles en la Venecia del Siglo XVI” 141
Intersecciones: Juan de Mena, Juan del Encina 140
Caterina Donati, Sintassi elementare. 139
Juan del Encina y Juan de Mena: metadiscursividad y magisterio simbólico 133
Pedro Crespo 133
Introduzione [La Zucca en Spañol] 133
“Il metalinguaggio della fraseologia in dizionari e testi specialistici tra Italia e Spagna” 133
Romancismos y oralidad en los zejeles de Ibn Quzman 133
“Estudios recientes de fraseología española” 132
Belisa 131
Il codice bucolico di Juan del Encina 130
Fondamenti di fonologia e di morfologia dello spagnolo 130
Fabia 130
Il discorso accademico scritto della linguistica spagnola: codici e invarianti. 130
Francisco Delicado, Alonso de Ulloa y la Introduction a la lengua española 129
Don Alonso 129
Casilda 124
Segismundo 124
Il perché di tutte le cose 123
Tomé de Burguillos 123
María Dolores Porto Requejo, Poética cognitiva: análisis textual de una fantasía 122
Dorotea 122
Angela, doña 122
Diana 120
Terminología y diccionarios generales: unas calas en el léxico de la fraseología 120
“Los glosarios de Alfonso de Ulloa y el Vocabulario hispano-latino de Antonio de Nebrija” 120
Recensione di: María Valero Gisbert, Fraseología, gramática, lexicografía (Mantova, Universitas Studiorum, 2012) 119
L'autore e il suo doppio: 'El porque de todas las cosas' di Andrés Ferrer de Valdecebro 118
Álvaro, Capitán 118
Encina frente a los clasicos (con un escorzo agustiniano) 118
Teodoro 114
En obras. Enseñar español en la Universidad que cambia, a c. di Daniela Carpani e Ana Lourdes de Hériz. 114
La lingua di Ferrer de Valdecebro 113
Sancho 113
Juan Labrador 113
“Rosemeire Selma MONTEIRO-PLANTIN (a cura di), Certas palavras o vento não leva: homenagem ao professor Antonio Pamies Bertrán” 112
Sintassi dello spagnolo attuale: analisi di articoli economici 111
'Espositione in lingua Thoscana, di parecchi vocaboli hispagnuoli fatta dal signore Alfonso di Uglioa' (edizione critica del testo) 111
“Los refranes de La Zucca del Doni en Spañol” 111
“Paremiologia e tradizione sentenziosa nella Zucca del Doni in spagnolo” 111
Lisardo 110
Il sogno di amore e di fama di Juan del Encina 110
Finea 110
Traducir, imitar, aludir nel commento a Gongora di Garcia de Salcedo Coronel 110
Marramaquiz 109
Gli ortaggi di settembre e La Zucca del Doni en Spañol 109
Eusebio 108
Gutierre, don 107
Peribañez 106
Gente nueva. Una generazione tra parentesi 104
Fernando, don 103
Legitimación del poder y sincretismo cultural en la traducción virgiliana de Juan del Encina 102
Il ‘parlato’ nei romanzi e le scelte traduttive: un approccio pragmatico 100
“Il glossario spagnolo-italiano di Alfonso de Ulloa, un testo didattico” 95
“Fraseología y especialización léxica en el discurso económico de la prensa española” 94
"Uso de las paremias y polifonía en el Corbacho" 94
“Fijación y creatividad en la traducción de los proverbios de La Zucca al español” 79
“Yo soy aquel: modalidades de la autorrepresentación en el discurso literario y dramático” 76
Introduction. Lexicographie spécialisée et ressources terminologiques et terminographiques 71
“Aproximación diacrónica a la locución Decir el sueño y la soltura” 67
Lexicographie spécialisée et ressources terminologiques et terminographiques / Specialized Lexicography, terminology and reference tools / Lexicografía especializada y recursos terminológicos y terminográficos 62
M.a Teresa Echenique Elizondo, Principios de fraseología histórica española, Madrid, Instituto Universitario “Seminario Menéndez Pidal”, 2021 59
“Las traducciones modernas del Decamerón” 58
Esteban de Terreros y Pando, Alfabeto italiano castellano. Estudio y edición crítica de Félix San Vicente. Prefazione de C. Marazzini, Presidente de la Accademia della Crusca, Padua, Cleup (Collana EPIGRAMA) 2021 52
Sentencias y dichos de diversos sabios y antiguos auctores. Introducción, edición y notas de Daniela Capra 50
“Las ideas lingüísticas de Alonso de Ulloa” 44
“María Teresa Echenique Elizondo & Francisco Pedro Pla Colomer, eds., DHISFRAES. Diccionario histórico fraseológico del español. Tarea lexicográfica del siglo XXI. Combinaciones de carácter locucional prepositivo y adverbial. Muestra arquetípica, Berna, Peter Lang, 2021”. 40
“Francisco Pedro Pla Colomer; Santiago Vicente Llavata, La materia de Troya en la Edad Media hispánica. Historia textual y codificación fraseológica, Madrid-Frankfurt, Iberoamericana–Vervuert, 2020” 38
Totale 14.220
Categoria #
all - tutte 41.409
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 41.409


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020366 0 0 0 0 0 0 0 0 0 73 149 144
2020/20211.739 244 31 122 160 220 219 193 243 63 114 54 76
2021/20221.384 17 198 56 143 67 139 29 78 203 102 138 214
2022/20232.209 182 252 135 294 186 313 48 211 318 73 116 81
2023/20241.434 80 78 61 206 197 147 122 126 53 51 109 204
2024/20253.061 160 164 112 192 925 611 291 160 381 65 0 0
Totale 14.282