La traducción al castellano, por parte de Juan del Encina, de las Bucólicas de Virgilio está hecha de forma que el texto poético aluda a las hazañas de los Reyes Católicos y la nobleza, sin por eso abandonar el texto virgiliano. En esos mismos años los monarcas habían organizado una auténtica campaña de publicaciones (sobre todo de textos clásicos latinos) que de alguna manera contribuían a la creación de un consenso personal y al mantenimiento de su autoridad real. La traducción de Encina, de la que se estudian en el presente artículo algunas partes, se coloca como proyecto autónomo al margen de esa política, quizá con el deseo de secundarla o integrarse en ella.

Juan del Encina traduce a Virgilio / Capra, Daniela. - ELETTRONICO. - -:(2012), pp. -223--233. (Intervento presentato al convegno Metalinguaggi e metatesti. Lingua, letteratura e traduzione. tenutosi a Padova, Università degli Studi nel 23-26 maggio 2007).

Juan del Encina traduce a Virgilio

CAPRA, Daniela
2012

Abstract

La traducción al castellano, por parte de Juan del Encina, de las Bucólicas de Virgilio está hecha de forma que el texto poético aluda a las hazañas de los Reyes Católicos y la nobleza, sin por eso abandonar el texto virgiliano. En esos mismos años los monarcas habían organizado una auténtica campaña de publicaciones (sobre todo de textos clásicos latinos) que de alguna manera contribuían a la creación de un consenso personal y al mantenimiento de su autoridad real. La traducción de Encina, de la que se estudian en el presente artículo algunas partes, se coloca como proyecto autónomo al margen de esa política, quizá con el deseo de secundarla o integrarse en ella.
2012
Metalinguaggi e metatesti. Lingua, letteratura e traduzione.
Padova, Università degli Studi
23-26 maggio 2007
-
-223
-233
Capra, Daniela
Juan del Encina traduce a Virgilio / Capra, Daniela. - ELETTRONICO. - -:(2012), pp. -223--233. (Intervento presentato al convegno Metalinguaggi e metatesti. Lingua, letteratura e traduzione. tenutosi a Padova, Università degli Studi nel 23-26 maggio 2007).
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

Licenza Creative Commons
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11380/596826
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact