ALBANESE, Angela
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 5.479
NA - Nord America 4.637
AS - Asia 3.078
SA - Sud America 538
AF - Africa 83
OC - Oceania 12
AN - Antartide 1
Totale 13.828
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 4.517
IT - Italia 2.723
SG - Singapore 1.025
CN - Cina 797
GB - Regno Unito 789
DE - Germania 494
BR - Brasile 418
HK - Hong Kong 407
SE - Svezia 406
VN - Vietnam 326
FR - Francia 257
RU - Federazione Russa 257
KR - Corea 126
NL - Olanda 94
IE - Irlanda 78
ID - Indonesia 74
CA - Canada 70
IN - India 66
CH - Svizzera 62
FI - Finlandia 61
BG - Bulgaria 54
BD - Bangladesh 50
ES - Italia 50
AR - Argentina 32
IQ - Iraq 31
JP - Giappone 26
MX - Messico 25
PL - Polonia 25
UA - Ucraina 25
TR - Turchia 24
ZA - Sudafrica 24
CO - Colombia 22
LT - Lituania 19
UZ - Uzbekistan 18
VE - Venezuela 15
MA - Marocco 14
PK - Pakistan 13
AU - Australia 12
CL - Cile 12
CZ - Repubblica Ceca 12
EC - Ecuador 12
PE - Perù 12
AE - Emirati Arabi Uniti 11
AL - Albania 11
EG - Egitto 11
BE - Belgio 10
PT - Portogallo 10
CR - Costa Rica 8
GR - Grecia 8
IL - Israele 8
PH - Filippine 8
SA - Arabia Saudita 8
TN - Tunisia 8
AT - Austria 7
KE - Kenya 7
PY - Paraguay 7
TW - Taiwan 7
MY - Malesia 6
NP - Nepal 6
RO - Romania 6
TH - Thailandia 6
DZ - Algeria 5
JO - Giordania 5
IR - Iran 4
JM - Giamaica 4
LB - Libano 4
RS - Serbia 4
UY - Uruguay 4
AZ - Azerbaigian 3
BA - Bosnia-Erzegovina 3
BH - Bahrain 3
CY - Cipro 3
ET - Etiopia 3
GT - Guatemala 3
HN - Honduras 3
CI - Costa d'Avorio 2
DO - Repubblica Dominicana 2
GY - Guiana 2
KW - Kuwait 2
LV - Lettonia 2
MK - Macedonia 2
NG - Nigeria 2
NO - Norvegia 2
OM - Oman 2
PS - Palestinian Territory 2
SI - Slovenia 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
AM - Armenia 1
AO - Angola 1
AQ - Antartide 1
BB - Barbados 1
BN - Brunei Darussalam 1
BO - Bolivia 1
BS - Bahamas 1
BW - Botswana 1
CG - Congo 1
DK - Danimarca 1
GE - Georgia 1
HU - Ungheria 1
IS - Islanda 1
Totale 13.815
Città #
Santa Clara 892
Singapore 609
Chandler 435
Hong Kong 403
Southend 391
Ashburn 368
San Jose 350
London 310
Nyköping 290
Hefei 285
Dearborn 220
Council Bluffs 209
Rome 185
Chicago 158
Milan 158
Beijing 136
Modena 122
Seoul 122
Bologna 118
Ho Chi Minh City 104
Fairfield 96
Naples 81
Los Angeles 78
Parma 78
The Dalles 78
Dublin 73
New York 69
Hanoi 68
Florence 65
Jakarta 64
Ann Arbor 63
Princeton 60
Lauterbourg 58
Sofia 52
Wilmington 52
Reggio Emilia 47
Eugene 46
Helsinki 43
Palermo 39
Turin 38
Houston 36
Zurich 36
Buffalo 35
Moscow 35
Toronto 35
Bari 33
Shanghai 33
São Paulo 33
Dallas 31
Padua 30
Dong Ket 29
Woodbridge 29
Falkenstein 27
Orem 27
Munich 24
Redwood City 24
San Diego 24
Seattle 24
Cambridge 23
Basingstoke 22
Amsterdam 21
Padova 21
Redondo Beach 21
Rio de Janeiro 20
Guangzhou 19
Montreal 17
Tokyo 17
Vicenza 17
Brescia 16
Des Moines 16
Johannesburg 16
Warsaw 16
Bolzano 15
Kent 15
Venice 15
Chennai 14
Jacksonville 14
Paris 14
San Mateo 14
Abbiategrasso 13
Atlanta 13
Delaware 13
Genoa 13
Mexico City 13
Tashkent 13
Barcelona 12
Catania 12
Frankfurt am Main 12
Haiphong 12
Messina 12
Brooklyn 11
Massa 11
Norwalk 11
Piacenza 11
Da Nang 10
Baghdad 9
Cerro Maggiore 9
Manchester 9
Rimini 9
San Francisco 9
Totale 8.258
Nome #
A modo loro. Riscritture, transcodificazioni, dialoghi con i classici. 763
Il corpo-non-corpo, il corpo malato. La poetica inospitale di Giovanni Testori 468
L'artefice aggiunto. Riflessioni sulla traduzione in Italia: 1900-1975 380
I dilemmi del traduttore di nonsense 301
La fortuna del Cunto de li Cunti nella cultura italiana ed europea 252
Un sogno di Roberto De Simone: la «Praefatio» alla riscrittura del« Cunto de li Cunti» di Basile 237
Una nuova metamorfosi del Cunto di Basile: Il Racconto dei Racconti di Matteo Garrone, “Testo a fronte”, numero monografico sulla traduzione a cura di S. Celani, F. Fava, M. Ramazzotti, n. 54, XXVII, 2016, pp. 63-72 236
Recensione a Michele Cometa, Archeologie del dispositivo. Regimi scopici della letteratura 230
Una fiaba distopica: Gatta Cenerentola in salsa Gomorra 227
Linguaggi, esperienze e tracce sonore sulla scena 226
U Tingiutu. Un Aiace di Calabria. Le crepe della politica nel teatro di Scena Verticale, in L’immaginario politico. Impegno, resistenza, ideologia, Eds. S. Albertazzi, F. Bertoni, E. Piga, L. Raimondi, G. Tinelli, Between V.10 (2015). http://www.Between-journal.it/ 221
Della riscrittura del Cunto di Basile e di altre storie: conversazione con Roberto De Simone 219
I centomila miliardi di proverbi del Cunto de li Cunti nella versione inglese di Nancy Canepa 214
Hamlet Travestie. L’Amleto napoletano di Punta Corsara, in Chi ride ultimo. Parodia satira umorismi, Eds. E. Abignente, F. Cattani, F. de Cristofaro, G. Maffei, U. M. Olivieri, Between, VI.12 (2016), http://www.betweenjournal.it/. 204
Sul nonsense e traduzione del nonsense: indicazioni bibliografiche 203
I Racconti dell’Atelier dell’Errore fra disegno e performance 203
24. La paura siCura. il viaggio di Gabriele Vacis dentro le paure degli italiani, in «Griseldaonline», 16, aprile 2016 200
Teoria e pratica del tradurre in Benedetto Croce 197
Identità sotto chiave. Lingua e stile nel teatro di Saverio La Ruina 196
Changes. Riscritture, sconfinamenti, talenti plurimi 191
L’Oralità sulla scena. Adattamenti e transcodificazioni del racconto orale al linguaggio del teatro, Napoli, Orientale University Press (VOLUME) 186
Ricezione europea del Cunto de li Cunti di Basile: la traduzione inglese di J. E. Taylor del 1848 185
Tradurre i fiori: Calvino e Queneau, Recensione a F. Federici, Translation as Stylistic Evolution: Italo Calvino Creative Translator of Raymond Queneau, Amsterdam/New York, Rodopi (Approaches to Translation Studies), XVI, 2009, 302 pp 181
Recensione a Valentina Valentini, New Theater Made in Italy 1963-2013, Routledge, 2018 178
Metamorfosi del Cunto di Basile: traduzioni, riscritture, adattamenti, prefazione di Paolo Cherchi 177
“Essere formica e cavallo insieme” Natalia Ginzburg e la traduzione, «griseldaonline», 16, aprile 2016, http://www.griseldaonline.it/speciale-ginzburg/natalia-ginzburg-e-la-traduzione-albanese.html, ISSN 1721-4777 173
Aristofane a Scampia e Dante a Nairobi: la pedagogia teatrale di Marco Martinelli ed Ermanna Montanari. 173
No solo una cuestión de palabras. La compleja vida de la traducción, Introduzione, edizione e cura numero monografico sulla traduzione letteraria Rivista “Zibaldone. Estudios Italianos”, Vol 5, No 2 (2017) https://ojs.uv.es/index.php/zibaldone/issue/view/774 172
Figure, voci, suoni de La camera da ricevere. Radici bruniane e meticciato nella poetica teatrale di Ermanna Montanari, in «Il lettore di provincia», anno XLVIII fascicolo 148, gennaio-giugno 2017, pp. 55-65 168
Da La Gatta Cenerentola a La fola dla Zindrella: Basile riscritto in dialetto bolognese 168
Abicì delle guerre: fototesti e riscritture tra Brecht e Broomberg-Chanarin. 165
Lo Cunto de li Cunti: variazioni europee di un prototipo ‘degenere’ 161
«Guardare non è più un atto innocente»: il caso Santarcangelo. Intervista a Silvia Bottiroli su censura e teatro, «Between», V.9 (2015), http://www.betweenjournal.it/ 160
Traducción: no solo cuestión de palabras, in No solo una cuestión de palabras. La compleja vida de la traducción, numero monografico a cura di A.Albanese rivista "Zibaldone. Estudios italianos", Vol. 5, Núm. 2 (2017), pp. 1-7 160
Intertestualità, parodia, teatro: da un Macbeth lombardo a un Padre Ubu afro-romagnolo. 159
Sermo humilis e lirismo in Italianesi di Saverio La Ruina, «Between», IV, 7, 2014, (http://www.Between-journal.it) 158
Proverbi e metafore del Pentamerone di Basile: esperienze traduttive a confronto 157
Il coraggio della parola. Tiago Rodrigues: la bellezza di ammazzare fascisti 156
Contaminaciones, transcodificaciones, re-mediaciones pasolinianas (Introducción al dossier monográfico). 155
Tradurre per il teatro. Un commento su Polvere/ Dust di Saverio la Ruina. 155
Recensione a Michele Cometa, La scrittura delle immagini. Letteratura e cultura visuale”, Between, III.5 (2013), http://www.Between-Journal.it. 153
Lussuria 153
Due progetti del Premio Scenario Infanzia 2022. 152
Recensione a Nicoletta Dacrema (ed.), Tradurre è un’intenzione, Marcos y Marcos, Milano, 2013, pp. 270, «Testo a fronte», 51, II, 2014. 152
Le Gatte di Roberto De Simone 148
¿To be or Fb? ¿Ser o parecer? Sobre el Hamlet take away de la compañía Berardi Casolari y otras visiones. 147
The stories of the Atelier dell'Errore between drawing and performance 146
Prefácio [O conto dos contos do cavalier Giambattista Basile, tradução do napolitano, comentários e notas de Francisco Degani] 144
Specchi multipli per la comparatistica, recensione a Letterature comparate, a cura di Francesco de Cristofaro, Roma, Carocci, 2014 (http://rivistatradurre.it/2015/11/la-recensione-3-specchi-multipli-per-la-comparatistica/) 143
Scavare nella Polvere. Dialogo tra uomo e donna di Saverio La Ruina, "Mantichora", numero 5 – dicembre 2015, pp. 2-14 (http://ww2.unime.it/mantichora/wp-content/uploads/2016/06/Scavare-nella-Polvere.-Dialogo-tra-uomo-e-donna-di-Saverio-La-Ruina.pdf) 143
“Aida dint’ ’a casa ’e Donna Tolla Pandola”. Parodie verdiane al San Carlino di Napoli, in Verdi e l’opera italiana nella letteratura europea, a cura di G. Bellati, «Il lettore di provincia», numero monografico, 143, 2014, pp. 117-132 141
Recensione a Marco Martinelli, Aristofane a Scampia. Come far amare i classici agli adolescenti con la non-scuola, in Chi ride ultimo. Parodia satira umorismi, Eds. E. Abignente, F. Cattani, F. de Cristofaro, G. Maffei, U. M. Olivieri, Between, VI.12 (2016), http://www.betweenjournal.it/ 141
Il teatro-poesia di Marco Martinelli ed Ermanna Montanari. 139
Note a margine di una nuova edizione de Lo cunto de li cunti, «Studi e Problemi di Critica Testuale», 89, II, 2014, pp. 253-263 137
Introduzione a Ernesto Orrico, Canzoniere storto 136
«Sound, Mysterious Sound, Impossible Sound». Le Hunchback Variations di Mickle Maher 135
25 anni dedicati ai nuovi linguaggi della scena. 134
Furore e pietà: il Bernini di Marco Martinelli 133
Lazarus, l'opera rock di David Bowie. 132
Un trattato cinquecentesco sulla memoria: L’Arte del Ricordare di G.B. Della Porta 132
Introduzione 131
Tricche varlacche e altri incantamenti nelle traduzioni del Cunto di Basile, in Il Lettore di provincia, numero monografico "I dilemmi del traduttore di nonsense", a cura di F. Nasi e A. Albanese 130
Affogo, la grammatica del dolore 129
Atelier dell’Errore / Piccola Liturgia Errante. 127
Primavera dei Teatri, anche d’autunno. 125
Ma la versione di Testori è un’altra cosa! Giovanni Testori e la Traduzione della prima lettera ai Corinti. 124
Monologo sul pentagramma: La Borto di Saverio La Ruina 122
Una riscrittura contemporanea dell’Orestea: Radio Argo, tragedia per voci sole tra Eschilo e Testori 121
Terzopoulos, aspettando Godot. 119
Storie migranti a teatro. Gabriele Vacis e le pratiche teatrali per la cura della persona. 115
Pratiche teatrali per la cura della persona / Gabriele Vacis. Educare alla relazione. 114
Scandalosa Ricerca. Contaminaciones, transcodificaciones, re-mediaciones pasolinianas. Dossier Monográfico 112
Moni Ovadia, Stormy Six: Benvenuti nel ghetto. 105
Un festival in Calabria / Venti anni di Primavera. 100
Passionate Errancy: Atelier dell’Errore in Drawing and Performance 91
L’Antico Testamento in scena 90
Tempi di percorrenza di Via del Popolo. Il teatro della memoria di Saverio La Ruina. 90
Trilogia dell'assedio: mito e rito, carcere e destino (Edipo Re, Sette a Tebe, Antigone) 89
Le Etiopiche di Mattia Cason 88
“Icon-Texts": European Translations into Images of The Tale of Tales. 83
Opera across Borders. Word, Image, Scene, and Digital Transformations 54
Trattenemiento de’ peccerille? Riscritture e triduzioni delle fiabe di Basile. 48
Opera as a Popular Genre? Verdi Parodies at the San Carlino Theatre in Naples. 38
Introduction: A Diachronic Journey Across the Borders of the Operatic Genre 30
Giovani artisti e solitudini 25
Digging in the DustDialogue between man and woman by Saverio La Ruina. 21
Totale 13.977
Categoria #
all - tutte 44.995
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 44.995


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202175 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 37 38
2021/2022929 20 104 19 81 46 23 47 67 98 58 208 158
2022/20231.731 130 142 149 153 190 240 86 195 231 50 109 56
2023/20241.253 122 100 96 94 133 73 70 136 104 63 81 181
2024/20253.749 188 65 87 229 733 507 282 154 655 175 263 411
2025/20264.327 385 215 334 470 404 335 515 293 642 474 260 0
Totale 13.977