Intertextuality, even in the sense of parody, is not simply a rhetorical strategy or a form of writing, but a complex cognitive, hermeneutic and critical practice, a transcultural action that redefines the plural and dynamic identity of literary works. The essay explores two contemporary rewritings of Shakespeare’s Macbeth. The first is Giovanni Testori’s Macbetto, an expressionistic mixture of dialect, Latin, Italian and neologisms. The second, I Polacchi dall’irriducibile Ubu di Alfred Jarry, staged by Teatro delle Albe in 1998 in Ravenna, in 2005 in Chicago and in 2007 in Diol Kadd in Senegal, is a multilingual, multiethnic, and multicultural rewriting of Alfred Jarry’s Ubu Roi, in turn a parody of Macbeth. In both cases, these works break through the boundaries of parody and testify to a broader and more personal itinerary of poetic, aesthetic, linguistic and multicultural research.
Intertestualità, parodia, teatro: da un Macbeth lombardo a un Padre Ubu afro-romagnolo / Albanese, A. - In: MODERNA. - ISSN 1128-6326. - XXIII:1-2(2021), pp. 195-205. [10.19272/202101902015]
Intertestualità, parodia, teatro: da un Macbeth lombardo a un Padre Ubu afro-romagnolo.
Albanese, A
2021
Abstract
Intertextuality, even in the sense of parody, is not simply a rhetorical strategy or a form of writing, but a complex cognitive, hermeneutic and critical practice, a transcultural action that redefines the plural and dynamic identity of literary works. The essay explores two contemporary rewritings of Shakespeare’s Macbeth. The first is Giovanni Testori’s Macbetto, an expressionistic mixture of dialect, Latin, Italian and neologisms. The second, I Polacchi dall’irriducibile Ubu di Alfred Jarry, staged by Teatro delle Albe in 1998 in Ravenna, in 2005 in Chicago and in 2007 in Diol Kadd in Senegal, is a multilingual, multiethnic, and multicultural rewriting of Alfred Jarry’s Ubu Roi, in turn a parody of Macbeth. In both cases, these works break through the boundaries of parody and testify to a broader and more personal itinerary of poetic, aesthetic, linguistic and multicultural research.Pubblicazioni consigliate
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris