Il contributo è dedicato all’analisi delle strategie traduttive adottate nella resa in lingua tedesca di due testi nonsensici del Cunto de li Cunti di Gianbattista Basile. Si tratta, in particolare, di una filastrocca e una formula magica tratte rispettivamente dalle fiabe La Palomma (II, 7) e Pinto Smauto (V, 3). A tal fine si prendono in considerazione le tre traduzioni più autorevoli del Pentamerone in lingua tedesca: le versioni di Felix Liebrecht (1846), di Adolf Potthoff (1954) e di Rudolf Schenda (2000). L’analisi è preceduta da una nota introduttiva sulla ricezione del Cunto in Germania e dalla descrizione dei progetti traduttivi che hanno orientato le strategie e le scelte operate dai traduttori nelle tre versioni prese in esame.
Tricke, Warlacke, Klopferdibopfer: versioni tedesche delle magie del Cunto de li Cunti / Sorrentino, Daniela. - STAMPA. - 138, anno XLIII, gennaio/giugno 2012:(2012), pp. 111-122.
Tricke, Warlacke, Klopferdibopfer: versioni tedesche delle magie del Cunto de li Cunti
SORRENTINO, Daniela
2012
Abstract
Il contributo è dedicato all’analisi delle strategie traduttive adottate nella resa in lingua tedesca di due testi nonsensici del Cunto de li Cunti di Gianbattista Basile. Si tratta, in particolare, di una filastrocca e una formula magica tratte rispettivamente dalle fiabe La Palomma (II, 7) e Pinto Smauto (V, 3). A tal fine si prendono in considerazione le tre traduzioni più autorevoli del Pentamerone in lingua tedesca: le versioni di Felix Liebrecht (1846), di Adolf Potthoff (1954) e di Rudolf Schenda (2000). L’analisi è preceduta da una nota introduttiva sulla ricezione del Cunto in Germania e dalla descrizione dei progetti traduttivi che hanno orientato le strategie e le scelte operate dai traduttori nelle tre versioni prese in esame.Pubblicazioni consigliate
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris