The translator of picturebooks has to cope with many considerable textual demands as they, being conceived for an oral rendition, seriously challenge his/her ability, even if their structure can deceive. Within the lines of their full-page images and within their other visual and verbal elements, there can be found directions which build up the story to be read aloud by the adult. As picturebooks are aimed at illiterate children, this sort of instructions, guiding the aloud reading of the story, are absolutely essential for the text fruition but the translator is not always aware of their presence or able to face the, leading in this way to performative or stylistic contradictions.
“Bridging the Sensorial Gaps: Theory and Practice in Translating the Voice of the Adult Aloud Reader in Pre-school Picturebooks” / Sezzi, Annalisa. - (2008), pp. 157-174.
“Bridging the Sensorial Gaps: Theory and Practice in Translating the Voice of the Adult Aloud Reader in Pre-school Picturebooks”
Annalisa Sezzi
2008
Abstract
The translator of picturebooks has to cope with many considerable textual demands as they, being conceived for an oral rendition, seriously challenge his/her ability, even if their structure can deceive. Within the lines of their full-page images and within their other visual and verbal elements, there can be found directions which build up the story to be read aloud by the adult. As picturebooks are aimed at illiterate children, this sort of instructions, guiding the aloud reading of the story, are absolutely essential for the text fruition but the translator is not always aware of their presence or able to face the, leading in this way to performative or stylistic contradictions.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Bridging the sensorial gaps.pdf
Accesso riservato
Tipologia:
VOR - Versione pubblicata dall'editore
Dimensione
8.7 MB
Formato
Adobe PDF
|
8.7 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris