Nel 1974 esce Where the sidewalk ends, una raccolta di poesie per bambini del poeta e illustratore americano Shel Silverstein. Vent’anni dopo l’editore italiano Salani pubblica la traduzione del volume, mantenendo inalterato l’impianto grafico, con il sorprendente titolo Strada con uscita. Mentre in inglese si parla di un marciapiede che si interrompe, in italiano sembra invece che non ci siano barriere alla prosecuzione del cammino. La cosa è ancor più sorprendente se si considera che in entrambi i volumi si utilizza la stessa immagine di Silverstein, due bambini e un cane sull’orlo di un precipizio, che inequivocabilmente è una strada interrotta. Che cosa è successo? I traduttori sono incespicati e caduti loro stessi nel precipizio? In un baratro traduttivo? Oppure hanno tradotto il titolo in modo che, proprio in virtù dell’evidente contrasto tra immagine e testo, si venisse a creare un testo nuovo e chiaramente ironico?
Strade con e senza uscita: immagini come cartelli stradali nei percorsi traduttivi / Sezzi, Annalisa. - In: IL LETTORE DI PROVINCIA. - ISSN 0024-1350. - 138(2012), pp. 81-95.
Strade con e senza uscita: immagini come cartelli stradali nei percorsi traduttivi
Annalisa Sezzi
2012
Abstract
Nel 1974 esce Where the sidewalk ends, una raccolta di poesie per bambini del poeta e illustratore americano Shel Silverstein. Vent’anni dopo l’editore italiano Salani pubblica la traduzione del volume, mantenendo inalterato l’impianto grafico, con il sorprendente titolo Strada con uscita. Mentre in inglese si parla di un marciapiede che si interrompe, in italiano sembra invece che non ci siano barriere alla prosecuzione del cammino. La cosa è ancor più sorprendente se si considera che in entrambi i volumi si utilizza la stessa immagine di Silverstein, due bambini e un cane sull’orlo di un precipizio, che inequivocabilmente è una strada interrotta. Che cosa è successo? I traduttori sono incespicati e caduti loro stessi nel precipizio? In un baratro traduttivo? Oppure hanno tradotto il titolo in modo che, proprio in virtù dell’evidente contrasto tra immagine e testo, si venisse a creare un testo nuovo e chiaramente ironico?File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
STRADE CON E SENZA USCITA.pdf
Accesso riservato
Tipologia:
Versione pubblicata dall'editore
Dimensione
421.61 kB
Formato
Adobe PDF
|
421.61 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris