For a while now, interpreter-mediated talk has been analysed as a form of interaction under the lenses of approaches based on recorded and transcribed data. These studies converge on the idea that making sense of the participants’ contributions puts constraints on the interpreters’ activity, leading them to choices of action like explaining, clarifying, making explicit what is implicit. This paper focuses on sequences involving clinicians, migrant patients and intercultural mediators and deals with instances in which clinicians’ contributions heavily limit the interpreters’ choice of action. The cases in question are sequences where clinicians comment on patients’ different behaviour or habits. Our analysis looks at four types of mediators’ reaction that we found in the data, all showing the challenges these comments create for the mediators’ choice of action. We conclude that rendering is hardly an option and that while non-rendition may serve the purpose of protecting the patients from possibly offensive talk, it also hinders their involvement in the interaction, or their possibility of replying.

Interactional constraints on interpreters’ action: the case of clinicians’ comments about cultural differences / Gavioli, Laura; Baraldi, Claudio. - In: THE INTERPRETERS' NEWSLETTER. - ISSN 2421-714X. - 26:(2021), pp. 175-194. [10.13137/2421-714X/33270]

Interactional constraints on interpreters’ action: the case of clinicians’ comments about cultural differences

Laura Gavioli
;
Claudio Baraldi
2021

Abstract

For a while now, interpreter-mediated talk has been analysed as a form of interaction under the lenses of approaches based on recorded and transcribed data. These studies converge on the idea that making sense of the participants’ contributions puts constraints on the interpreters’ activity, leading them to choices of action like explaining, clarifying, making explicit what is implicit. This paper focuses on sequences involving clinicians, migrant patients and intercultural mediators and deals with instances in which clinicians’ contributions heavily limit the interpreters’ choice of action. The cases in question are sequences where clinicians comment on patients’ different behaviour or habits. Our analysis looks at four types of mediators’ reaction that we found in the data, all showing the challenges these comments create for the mediators’ choice of action. We conclude that rendering is hardly an option and that while non-rendition may serve the purpose of protecting the patients from possibly offensive talk, it also hinders their involvement in the interaction, or their possibility of replying.
2021
26
175
194
Interactional constraints on interpreters’ action: the case of clinicians’ comments about cultural differences / Gavioli, Laura; Baraldi, Claudio. - In: THE INTERPRETERS' NEWSLETTER. - ISSN 2421-714X. - 26:(2021), pp. 175-194. [10.13137/2421-714X/33270]
Gavioli, Laura; Baraldi, Claudio
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Interpreter newsletter 2022.pdf

Open access

Tipologia: Versione pubblicata dall'editore
Dimensione 188.64 kB
Formato Adobe PDF
188.64 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

Licenza Creative Commons
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11380/1260615
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 1
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact