NASI, Franco
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.472
NA - Nord America 361
AS - Asia 187
AF - Africa 37
SA - Sud America 20
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 2
OC - Oceania 1
Totale 3.080
Nazione #
IT - Italia 1.841
US - Stati Uniti d'America 336
FR - Francia 234
DE - Germania 78
CN - Cina 49
GB - Regno Unito 43
UA - Ucraina 36
SE - Svezia 33
TW - Taiwan 30
VN - Vietnam 30
FI - Finlandia 29
PL - Polonia 26
ES - Italia 22
CA - Canada 20
EG - Egitto 19
RO - Romania 16
NL - Olanda 15
PT - Portogallo 15
TR - Turchia 12
AR - Argentina 11
CH - Svizzera 9
HK - Hong Kong 9
IE - Irlanda 9
IN - India 9
RU - Federazione Russa 8
BE - Belgio 7
BG - Bulgaria 7
AL - Albania 6
AT - Austria 6
CZ - Repubblica Ceca 6
SG - Singapore 6
HR - Croazia 5
JP - Giappone 5
BR - Brasile 4
CL - Cile 4
DZ - Algeria 4
ID - Indonesia 4
IR - Iran 4
KZ - Kazakistan 4
MA - Marocco 4
MX - Messico 4
PH - Filippine 4
BA - Bosnia-Erzegovina 3
DK - Danimarca 3
GR - Grecia 3
JO - Giordania 3
MT - Malta 3
AE - Emirati Arabi Uniti 2
AM - Armenia 2
CM - Camerun 2
DJ - Gibuti 2
EU - Europa 2
GE - Georgia 2
LB - Libano 2
LT - Lituania 2
LY - Libia 2
PK - Pakistan 2
SA - Arabia Saudita 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
TN - Tunisia 2
AU - Australia 1
BH - Bahrain 1
CI - Costa d'Avorio 1
CR - Costa Rica 1
CY - Cipro 1
EE - Estonia 1
IQ - Iraq 1
KR - Corea 1
LU - Lussemburgo 1
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 1
NO - Norvegia 1
PE - Perù 1
PS - Palestinian Territory 1
RS - Serbia 1
SM - San Marino 1
ZA - Sudafrica 1
Totale 3.080
Città #
Rome 150
Milan 112
Bologna 50
Fairfield 45
Paris 43
Modena 42
Turin 39
Stockholm 32
Ashburn 31
Helsinki 29
Andover 27
Dong Ket 27
Florence 26
Parma 23
Beijing 21
Palermo 21
Houston 20
Taipei 20
Naples 18
Abbiategrasso 16
Mountain View 16
Napoli 14
San Mateo 14
Seattle 14
Toronto 14
Boardman 12
Castiglione Torinese 12
San Diego 12
Bari 11
Chieri 11
Dallas 11
Woodbridge 11
Padova 10
San Giuliano Milanese 10
Amsterdam 9
Ann Arbor 9
Imola 9
Munich 9
Bergamo 8
Cambridge 8
Foggia 8
Genoa 8
Piacenza 8
Southend 8
Udine 8
Wilmington 8
Catania 7
Istanbul 7
Segrate 7
Trieste 7
University Park 7
Verona 7
Barcelona 6
Cercola 6
Falkenstein 6
Reggio Emilia 6
Altamura 5
Brescia 5
Ferrara 5
Leawood 5
Lisbon 5
Nürnberg 5
Qina 5
Quarto 5
Seriate 5
Sunnyvale 5
Torino 5
Trento 5
Treviso 5
Alatri 4
Cagliari 4
Cairo 4
Caserta 4
Centelles 4
Cornaredo 4
Forlì 4
Livorno 4
Maisons-alfort 4
Milazzo 4
Montemarciano 4
Monteroni di Lecce 4
New Taipei 4
Perugia 4
Pescara 4
Pioltello 4
Plovdiv 4
Pomezia 4
Ravenna 4
Salerno 4
Santiago 4
Scafati 4
Sutton 4
Taranto 4
Viadana 4
Amman 3
Angera 3
Astana 3
Bareggio 3
Borgo San Lorenzo 3
Casablanca 3
Totale 1.313
Nome #
Stile e traduzione: scrittura degli affetti e competenza narrativa, file e31e124d-d7ea-987f-e053-3705fe0a095a 361
Rec. a Lawrence Venuti, "Teaching Translation. Programs, Courses, Pedagogies", e "Translation Changes Everything: Theory and Practice", file e31e124d-6d61-987f-e053-3705fe0a095a 308
Emilio Mattioli: traduzione e provvisorietà come conquista, file e31e124f-c924-987f-e053-3705fe0a095a 273
La recensione / 1 – Il testo in traduzione? Solo una tessera di un mosaico [Recensione a Traduzione e paratesto], file e31e124b-13b4-987f-e053-3705fe0a095a 249
Gatsby uno e plurimo, le mille incarnazioni del sogno americano, file e31e124d-d008-987f-e053-3705fe0a095a 202
Rec. a Valerio Magrelli, La parola braccata, file e31e124d-d004-987f-e053-3705fe0a095a 157
Poesia per piacere, file e31e124d-7463-987f-e053-3705fe0a095a 142
Leopardi: sull’impossibilità della traduzione perfetta, file e31e124b-a052-987f-e053-3705fe0a095a 141
Rec. a Francesco Laurenti, Tradurre. Storie, teorie, pratiche dall’antichità al XIX secolo, file e31e124d-e21b-987f-e053-3705fe0a095a 115
Rec. a Mark Strand, Tutte le poesie, file e31e124d-d006-987f-e053-3705fe0a095a 108
Rec. a Enrico Terrinoni, Oltre abita il silenzio, file e31e124d-d6f3-987f-e053-3705fe0a095a 105
Rec a Stefano Arduini, Con gli occhi dell'altro, file e31e124f-4741-987f-e053-3705fe0a095a 104
Translating outside the box: un sottomarino giallo da Pepperlandia a Roma via Liverpool, file e31e124d-d00c-987f-e053-3705fe0a095a 103
Leopardi a Lapedona: traduzione e anagrammi, file e31e124d-d00a-987f-e053-3705fe0a095a 97
Interweaving Stories. Hamlet in Jerusalem by Gabriele Vacis and Marco Paolini, file e31e124d-23ff-987f-e053-3705fe0a095a 87
Traduire l'erreur. De l'Atlante di Zoologia Profetica, file e31e124d-54ef-987f-e053-3705fe0a095a 85
Corsi, ricorsi e percorsi formativi. Sul progetto di una Laurea Magistrale in Lingue per la traduzione editoriale e le attività culturali, file e31e124d-7a60-987f-e053-3705fe0a095a 75
Poesia, editoria, economia e altre rime tempestose, file e31e124b-9d85-987f-e053-3705fe0a095a 72
Rec. a Franco Buffoni, Con il testo a Fronte. Indagine sul tradurre e l'essere tradotti, file e31e124d-2dcd-987f-e053-3705fe0a095a 71
Rec. a Emilio Mattioli, Il problema del tradurre (1965-2006), file e31e124d-71e5-987f-e053-3705fe0a095a 66
«Per lei, il cui nome è scritto qui sotto». Sulla traduzione di un acrostico obliquo di Edgar Allan Poe, file e31e124d-8a75-987f-e053-3705fe0a095a 66
Rec. a Anna Aslanyan, I funamboli della parola. Le traduzioni che hanno cambiato la storia, file e31e124f-9f8f-987f-e053-3705fe0a095a 40
Rec. a Thomas Gray, L'opera poetica, file 6f363c72-2277-4664-ab88-494dd8588af7 18
"Pantani" di Marco Martinelli: una narrazione polifonica, file e31e124e-2626-987f-e053-3705fe0a095a 17
Rec. a Tim Parks, Italian Life, file e31e124f-e42f-987f-e053-3705fe0a095a 15
Vincoli, svincoli e inversioni di marcia: sulla traduzione di poesie per l'infanzia, file e31e124b-f1c7-987f-e053-3705fe0a095a 10
Un frammento sul fiume. Il Kubla Khan di Coleridge in Italia, file 3f18318e-52c3-4ab4-a1b8-1ef3ce5a6158 5
Rec. a Daria Biagi, Prosaici e moderni. Teoria, traduzione e pratica del romanzo nell’Italia del primo Novecento, file 287a8e9c-9503-4b28-b3d4-b9c39e85c07b 4
Translator's Blues, file e31e124b-0f99-987f-e053-3705fe0a095a 4
Creativity on Probation: on Translating a Nursery Rhyme, file e31e124b-29c1-987f-e053-3705fe0a095a 4
Traduzioni estreme, file e31e124b-11c9-987f-e053-3705fe0a095a 3
Prima dei Translation Studies: appunti sulla traduttologia italiana del Novecento, file e31e124b-2954-987f-e053-3705fe0a095a 3
Il critico-traduttore come “pensive man”: Massimo Bacigalupo e l’Angloliguria, file e31e124d-68d5-987f-e053-3705fe0a095a 2
Un altro tempo, un altro luogo. Le stagioni di Roger McGough, file e31e124f-bfb5-987f-e053-3705fe0a095a 2
Coleridge’s Reception in Italy, file e31e124a-9b14-987f-e053-3705fe0a095a 1
Storia di un ruttino e altri versi, file e31e124b-1b46-987f-e053-3705fe0a095a 1
Oltre il metronomo. Tradurre il ritmo "Quasi Invisibile" di Mark Strand, file e31e124b-9dfc-987f-e053-3705fe0a095a 1
Looking backward: réflections sur la traduction en Italie au XX siècle, file e31e124c-8997-987f-e053-3705fe0a095a 1
Il Labor Day di GiorGio e il PlayDay del Labrador: la traduzione dei giochi di parole come pratica pedagogica, file e31e124d-2a48-987f-e053-3705fe0a095a 1
Rulli di tamburo, squilli di tromba e carillon: sulle traduzioni di "O Captain! My Captain!" di Walt Whitman, file e31e124d-e3cc-987f-e053-3705fe0a095a 1
Totale 3.120
Categoria #
all - tutte 5.719
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 5.719


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2018/201941 0 0 0 0 0 0 0 0 0 31 5 5
2019/2020224 19 7 14 7 8 20 40 24 13 30 20 22
2020/2021498 19 17 34 48 64 61 54 47 48 38 34 34
2021/2022842 42 90 53 79 43 57 98 56 57 45 136 86
2022/2023622 50 38 46 46 51 81 56 25 47 54 72 56
2023/2024763 54 39 75 73 101 70 176 89 50 36 0 0
Totale 3.120