L'articolo affronta il problema della traduzione di una filastrocca nonsensica di Rodari. Dopo aver proposto e analizzato alcune possibili traduzioni dall'italiano all'inglese, l'articolo si concentra sul tema del rapporto tra vincoli traduttivi (intratestuali, paratestuali, intertestuali e extratstuali) e creatività.

Traduzioni estreme e sci fuori pista: intorno a una filastrocca di Rodari / Nasi, Franco. - In: IL LETTORE DI PROVINCIA. - ISSN 0024-1350. - STAMPA. - 138:(2012), pp. 33-47.

Traduzioni estreme e sci fuori pista: intorno a una filastrocca di Rodari

NASI, Franco
2012

Abstract

L'articolo affronta il problema della traduzione di una filastrocca nonsensica di Rodari. Dopo aver proposto e analizzato alcune possibili traduzioni dall'italiano all'inglese, l'articolo si concentra sul tema del rapporto tra vincoli traduttivi (intratestuali, paratestuali, intertestuali e extratstuali) e creatività.
2012
138
33
47
Traduzioni estreme e sci fuori pista: intorno a una filastrocca di Rodari / Nasi, Franco. - In: IL LETTORE DI PROVINCIA. - ISSN 0024-1350. - STAMPA. - 138:(2012), pp. 33-47.
Nasi, Franco
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
ESTRATTI LETTORE 138 Nasi.pdf

Accesso riservato

Tipologia: Versione dell'autore revisionata e accettata per la pubblicazione
Dimensione 83.75 kB
Formato Adobe PDF
83.75 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Pubblicazioni consigliate

Licenza Creative Commons
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11380/743933
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact