This paper discusses some distinctive aspects of the written news-interview as it is commonly used (and overused) in Italian weeklies and newspapers. As a textual genre, a written interview shows an interesting reworking from an original spoken mode to a written mode that must still keep a ‘flavour’ of oral speech. All the structural and discursive changes that this type of reconstructed text requires are hardly compatible with the use of direct speech, as a verbatim mode of reporting. Nevertheless, the Italian written news-interview is usually rendered as a clear-cut succession of questions and answers reported through direct speech, no matter how many linguistic and textual changes have been carried out as a whole on the original spoken text. The Italian usage thus offers a striking contrast with different journalistic traditions, where the interpretative side of reporting is usually performed by journalists through the use of indirect speech or through explicit authorial comments, and where direct speech always implies a verbatim rendition of the news-maker’s original words.
Nostalgie dell’oralità: l’intervista giornalistica scritta / Calaresu, Emilia Maria. - STAMPA. - 8:(2009), pp. 305-329. (Intervento presentato al convegno IX Congresso Internazionale dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata (AItLA). Ora-lità/scrittura. In memoria di Giorgio Raimondo Cardona tenutosi a Pescara nel 19-20 febbraio 2009).
Nostalgie dell’oralità: l’intervista giornalistica scritta
CALARESU, Emilia Maria
2009
Abstract
This paper discusses some distinctive aspects of the written news-interview as it is commonly used (and overused) in Italian weeklies and newspapers. As a textual genre, a written interview shows an interesting reworking from an original spoken mode to a written mode that must still keep a ‘flavour’ of oral speech. All the structural and discursive changes that this type of reconstructed text requires are hardly compatible with the use of direct speech, as a verbatim mode of reporting. Nevertheless, the Italian written news-interview is usually rendered as a clear-cut succession of questions and answers reported through direct speech, no matter how many linguistic and textual changes have been carried out as a whole on the original spoken text. The Italian usage thus offers a striking contrast with different journalistic traditions, where the interpretative side of reporting is usually performed by journalists through the use of indirect speech or through explicit authorial comments, and where direct speech always implies a verbatim rendition of the news-maker’s original words.Pubblicazioni consigliate
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris