The aim of this article is to argue for an approach to translation research integrating/bridging the divide between the descriptive, theoretical and applied branches of Translation Studies (TS). Based on a perspective of translation as cross-cultural communication centred on language and as a professional activity where the translator makes decisions, the branch of Applied Translation Studies (ATS) is seen not just as an “extension” of the “pure” branches of TS (Theory and Description), or one where theoretical statements based on the results of descriptive studies are transmitted in a unidirectional way (Toury 1995: 17-19). Rather, the applied strand of TS covering translation teaching and practice, translation quality assessment, the development of translation aids etc. is effectively incorporated in the disciplinary core of TS, providing a site for testing theoretical statements, identifying problems and providing explanations to be fed into the theory.

A foot in both camps: Redressing the balance between the ‘pure’ and applied branches of translation studies / F., Scarpa; M. T., Musacchio; Palumbo, Giuseppe. - In: TRANSLATION & INTERPRETING. - ISSN 1836-9324. - ELETTRONICO. - 1(2):(2009), pp. 32-43.

A foot in both camps: Redressing the balance between the ‘pure’ and applied branches of translation studies

PALUMBO, Giuseppe
2009

Abstract

The aim of this article is to argue for an approach to translation research integrating/bridging the divide between the descriptive, theoretical and applied branches of Translation Studies (TS). Based on a perspective of translation as cross-cultural communication centred on language and as a professional activity where the translator makes decisions, the branch of Applied Translation Studies (ATS) is seen not just as an “extension” of the “pure” branches of TS (Theory and Description), or one where theoretical statements based on the results of descriptive studies are transmitted in a unidirectional way (Toury 1995: 17-19). Rather, the applied strand of TS covering translation teaching and practice, translation quality assessment, the development of translation aids etc. is effectively incorporated in the disciplinary core of TS, providing a site for testing theoretical statements, identifying problems and providing explanations to be fed into the theory.
2009
1(2)
32
43
A foot in both camps: Redressing the balance between the ‘pure’ and applied branches of translation studies / F., Scarpa; M. T., Musacchio; Palumbo, Giuseppe. - In: TRANSLATION & INTERPRETING. - ISSN 1836-9324. - ELETTRONICO. - 1(2):(2009), pp. 32-43.
F., Scarpa; M. T., Musacchio; Palumbo, Giuseppe
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Scarpa_Musacchio_Palumbo 2009.pdf

Open access

Tipologia: Altro
Licenza: [IR] public-domain
Dimensione 140.2 kB
Formato Adobe PDF
140.2 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

Licenza Creative Commons
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11380/633218
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact