Le problème modal est abordé en français et en italien dans le domaine des verbes épistémiques induisant soit l'indicatif soit le subjonctif. Le présent article examine l'usage flottant du mode après les verbes épistémiques (les assertifs modalisateurs comme credere, pensare, immaginare/immaginarsi, avere l'impressione, sembrare, parere en italien et les mêmes verbes en français - croire, penser, imaginer, avoir l'impression…) qui sont considérés comme des "recteurs faibles" (Blanche-Benveniste 1982, apud Korzen 2003), à savoir des simples indicateurs de subjectivité "dont la fonction rappelle celle de certains adverbes de phrase" (Korzen 2003). Les raisons du choix modal après ces verbes peuvent dériver d'une sélection faite par le locuteur qui évalue la validité de l'énoncé ou la possibilité d'existence de la circonstance, du fait décrits. Mais, en italien en particulier, le simple abandon du congiuntivo correspond de plus en plus à la "symétrie modale" de Lagerqvist (2003): la substitution implique l'absence de perspectivation.

Bivalence modale dans les complétives régies par des verbes épistémiques: perspective contrastive (italien/français) / Soliman, Luciana Tiziana. - In: MODELES LINGUISTIQUES. - ISSN 0249-6267. - STAMPA. - 62:(2010), pp. 63-81.

Bivalence modale dans les complétives régies par des verbes épistémiques: perspective contrastive (italien/français)

SOLIMAN, Luciana Tiziana
2010

Abstract

Le problème modal est abordé en français et en italien dans le domaine des verbes épistémiques induisant soit l'indicatif soit le subjonctif. Le présent article examine l'usage flottant du mode après les verbes épistémiques (les assertifs modalisateurs comme credere, pensare, immaginare/immaginarsi, avere l'impressione, sembrare, parere en italien et les mêmes verbes en français - croire, penser, imaginer, avoir l'impression…) qui sont considérés comme des "recteurs faibles" (Blanche-Benveniste 1982, apud Korzen 2003), à savoir des simples indicateurs de subjectivité "dont la fonction rappelle celle de certains adverbes de phrase" (Korzen 2003). Les raisons du choix modal après ces verbes peuvent dériver d'une sélection faite par le locuteur qui évalue la validité de l'énoncé ou la possibilité d'existence de la circonstance, du fait décrits. Mais, en italien en particulier, le simple abandon du congiuntivo correspond de plus en plus à la "symétrie modale" de Lagerqvist (2003): la substitution implique l'absence de perspectivation.
2010
62
63
81
Bivalence modale dans les complétives régies par des verbes épistémiques: perspective contrastive (italien/français) / Soliman, Luciana Tiziana. - In: MODELES LINGUISTIQUES. - ISSN 0249-6267. - STAMPA. - 62:(2010), pp. 63-81.
Soliman, Luciana Tiziana
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

Licenza Creative Commons
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11380/612664
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact