The aim of the paper is to try and describe the difficulties emerging in the translation of scientific texts as a function of certain stylistic features observed in these texts. In particular, the paper reports on a study of the performance of translation trainees faced with source texts in English that display a varying degree of nominalization.
Explaining errors and difficulties in LSP translation – beyond content? / Palumbo, Giuseppe. - In: RASSEGNA ITALIANA DI LINGUISTICA APPLICATA. - ISSN 0033-9725. - STAMPA. - 1-2:(2007), pp. 79-96.
Explaining errors and difficulties in LSP translation – beyond content?
PALUMBO, Giuseppe
2007
Abstract
The aim of the paper is to try and describe the difficulties emerging in the translation of scientific texts as a function of certain stylistic features observed in these texts. In particular, the paper reports on a study of the performance of translation trainees faced with source texts in English that display a varying degree of nominalization.Pubblicazioni consigliate
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris