Cercare i meccanismi e i dispositivi di potere nelle ideologie, nei dibattiti sulla formazione delle identità culturali e nelle pratiche di traduzione contemporanee vuol dire seguire le tracce di una presenza spettrale, nascosta nelle maglie dei discorsi, dei testi e delle rappresentazioni. L'antologia tenta di recuperare queste tracce, presentando al pubblico italiano alcuni saggi degli autori più significativi degli studi culturali. Slavoj Zizek, Gayatri C. Spivak, Stuart Hall, Homi K. Bhabha, Lawrence Venuti e Barbara Godard affrontano tre questioni al centro della riflessione teorica degli studi culturali: la natura dell'ideologia e delle posizioni ideologiche sottese a ogni atto interpretativo; il dibattito sulla costituzione discorsiva e psicologica dell'identità e delle sue forme postcoloniali; il ruolo della traduzione come pratica di riscrittura e di formazione delle identità culturali come, per esempio, dell'identità femminile e femminista. E' quest'ultima una traccia ulteriore che attraversa le tre sezioni di cui è composto il volume, che comprende anche un ampio saggio introduttivo delle curatrici e specifiche premesse dedicate all'ideologia, all'identità e alla traduzione.
Spettri del potere: ideologia, identità e traduzione negli studi culturali / Bianchi, Cinzia; Demaria, Cristina; Nergaard, Siri. - STAMPA. - (2002), pp. 5-263.
Spettri del potere: ideologia, identità e traduzione negli studi culturali
BIANCHI, Cinzia;
2002
Abstract
Cercare i meccanismi e i dispositivi di potere nelle ideologie, nei dibattiti sulla formazione delle identità culturali e nelle pratiche di traduzione contemporanee vuol dire seguire le tracce di una presenza spettrale, nascosta nelle maglie dei discorsi, dei testi e delle rappresentazioni. L'antologia tenta di recuperare queste tracce, presentando al pubblico italiano alcuni saggi degli autori più significativi degli studi culturali. Slavoj Zizek, Gayatri C. Spivak, Stuart Hall, Homi K. Bhabha, Lawrence Venuti e Barbara Godard affrontano tre questioni al centro della riflessione teorica degli studi culturali: la natura dell'ideologia e delle posizioni ideologiche sottese a ogni atto interpretativo; il dibattito sulla costituzione discorsiva e psicologica dell'identità e delle sue forme postcoloniali; il ruolo della traduzione come pratica di riscrittura e di formazione delle identità culturali come, per esempio, dell'identità femminile e femminista. E' quest'ultima una traccia ulteriore che attraversa le tre sezioni di cui è composto il volume, che comprende anche un ampio saggio introduttivo delle curatrici e specifiche premesse dedicate all'ideologia, all'identità e alla traduzione.Pubblicazioni consigliate
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris