En concreto este estudio se centra en unos aspectos de la interlengua que usan los italianos al aprender español, interlengua que Fernández (1997: 9,19) define como “lengua inestable, fragmentaria, característica del que aprende un idioma, con unas reglas propias, que van evolucionando, pero que en cada estadio constituyen un sistema específico ”.
“El español en Italia: algunas semejanzas engañosas” / Betti, Silvia. - In: CUADERNOS DEL LAZARILLO. - ISSN 1134-5292. - STAMPA. - 21(2001), pp. 80-82.
Data di pubblicazione: | 2001 |
Titolo: | “El español en Italia: algunas semejanzas engañosas” |
Autore/i: | Betti, Silvia |
Autore/i UNIMORE: | |
Rivista: | |
Volume: | 21 |
Pagina iniziale: | 80 |
Pagina finale: | 82 |
Citazione: | “El español en Italia: algunas semejanzas engañosas” / Betti, Silvia. - In: CUADERNOS DEL LAZARILLO. - ISSN 1134-5292. - STAMPA. - 21(2001), pp. 80-82. |
Tipologia | Articolo su rivista |
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti presenti in Iris Unimore sono rilasciati con licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia, salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris