«Une ville de plaine» è la prima traduzione francese di «Una città di pianura», opera d’esordio di Giorgio Bassani, testimonianza di un vivace laboratorio di poetica di notevole interesse per la filologia d’autore. Pubblicata nel 1940 in edizione privata—distribuita dallo stesso Bassani ad amici e lettori selezionati per evitare le maglie censorie—e uscita sotto lo pseudonimo di Giacomo Marchi per scappare alle persecuzioni fasciste, Una città di pianura è una raccolta di cinque racconti più una poesia.
Giorgio Bassani. Une ville de plaine. Pref. Angela Siciliano, transl. Vincent d’Orlando. Paris: Cahiers de l’Hôtel de Galliffet, 2024. Pp. 120 / Vinci, Serena. - In: ANNALI D'ITALIANISTICA. - ISSN 0741-7527. - 42:(2024), pp. 631-633.
Giorgio Bassani. Une ville de plaine. Pref. Angela Siciliano, transl. Vincent d’Orlando. Paris: Cahiers de l’Hôtel de Galliffet, 2024. Pp. 120.
Serena Vinci
2024
Abstract
«Une ville de plaine» è la prima traduzione francese di «Una città di pianura», opera d’esordio di Giorgio Bassani, testimonianza di un vivace laboratorio di poetica di notevole interesse per la filologia d’autore. Pubblicata nel 1940 in edizione privata—distribuita dallo stesso Bassani ad amici e lettori selezionati per evitare le maglie censorie—e uscita sotto lo pseudonimo di Giacomo Marchi per scappare alle persecuzioni fasciste, Una città di pianura è una raccolta di cinque racconti più una poesia.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Bookshelf_vol 42 2024 Vinci.pdf
Accesso riservato
Tipologia:
Versione pubblicata dall'editore
Dimensione
1.83 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.83 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris