From the point of view of linguistic variation, this contribution compares the two translations of Quer pasticciaccio brutto de via Merulana by Carlo Emilio Gadda, made by Louis Bonalumi and Jean-Paul Manganaro. The comparison aims to highlight the differences between the two translations, dated 1963 and 2016, respectively, both published by Editions du Seuil, in order to explore which version of the novel the French reader can access.
Concentrandosi in particolare sugli aspetti della variazione linguistica, questo studio mette a confronto le due traduzioni francesi a opera di Louis Bonalumi e Jean-Paul Manganaro de Quer pasticciaccio brutto da via Merulana di Carlo Emilio Gadda, datate rispettivamente 1963 e 2016 e pubblicate entrambe da Editions du Seuil. Il confronto ha lo scopo di esplorare in quale forma il Pasticciaccio sia entrato nel panorama culturale francese grazie alle due versioni cui il lettore ha accesso e di suggerire qualche ipotesi traduttiva.
Linguistic variation in the Pasticciaccio by Carlo Emilio Gadda: translation strategies in the two French versions / Vinci, Serena. - In: TRANSLATIONES. - ISSN 2067-2705. - 14/2022:1(2022), pp. 49-62. [10.2478/tran-2022-0003]
Linguistic variation in the Pasticciaccio by Carlo Emilio Gadda: translation strategies in the two French versions
Serena VinciWriting – Original Draft Preparation
2022
Abstract
From the point of view of linguistic variation, this contribution compares the two translations of Quer pasticciaccio brutto de via Merulana by Carlo Emilio Gadda, made by Louis Bonalumi and Jean-Paul Manganaro. The comparison aims to highlight the differences between the two translations, dated 1963 and 2016, respectively, both published by Editions du Seuil, in order to explore which version of the novel the French reader can access.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Linguistic-variation-in-the-by-Carlo-Emilio-Gadda-translation-strategies-in-the-two-French-versions.pdf
Open access
Tipologia:
Versione pubblicata dall'editore
Dimensione
333.2 kB
Formato
Adobe PDF
|
333.2 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
Pubblicazioni consigliate
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris