Tradurre può voler dire etimologicamente, “trasportare”, come nel passaggio da una riva all’altra di un fiume: se le due rive sono testi (e territori) diversi, e il fiume in mezzo la diversità storico-culturale, in questa prima accezione la traduzione intersemiotica diventa il trasferimento di contenuti simili che riesce a superare la distanza e la differenza tra i linguaggi e le culture, passando da un primo testo a un secondo testo. Una seconda accezione della traduzione intersemiotica la considera come una relazione interpretativa e traduttiva che miri all’equivalenza semantica e pragmatica, vincolata sia dallo scopo del progetto comunicativo. Una terza accezione, molto più ampia, permette di porre nello stesso continuum semiotico i prodotti intersemiotici (o intermediali) e quelli transmediali (o crossmediali).
Traduzione intersemiotica / Dusi, N.. - (2023), pp. 53-63.
Traduzione intersemiotica
N. Dusi
Writing – Original Draft Preparation
2023
Abstract
Tradurre può voler dire etimologicamente, “trasportare”, come nel passaggio da una riva all’altra di un fiume: se le due rive sono testi (e territori) diversi, e il fiume in mezzo la diversità storico-culturale, in questa prima accezione la traduzione intersemiotica diventa il trasferimento di contenuti simili che riesce a superare la distanza e la differenza tra i linguaggi e le culture, passando da un primo testo a un secondo testo. Una seconda accezione della traduzione intersemiotica la considera come una relazione interpretativa e traduttiva che miri all’equivalenza semantica e pragmatica, vincolata sia dallo scopo del progetto comunicativo. Una terza accezione, molto più ampia, permette di porre nello stesso continuum semiotico i prodotti intersemiotici (o intermediali) e quelli transmediali (o crossmediali).File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
1_DUSI_Carluccio_Masecchia_Rimini_Ib rev DUSI.pdf
Accesso riservato
Descrizione: prima bozza
Tipologia:
Altro
Dimensione
288.67 kB
Formato
Adobe PDF
|
288.67 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris