The construction of judicial argumentation favors a massive use of discourse markers during the reasoning in order to guarantee the coherence and cohesion of judgments. Thus, we propose a comparative analysis of the argumentative markers in the judgments of the Court of Justice of the European Union (CJEU) in three Romance languages: French (procedural language), Italian and Romanian, in order to highlight how judges make extensive use of cohesive elements to tighten the linguistic structure of their texts and thus strengthen the coherence of their judgment to make it irrefutable. Since this objective must be achieved in all the EU languages, we shall examine both the influence that the procedural language - French - has on the others - Italian and Romanian -, to determine to what extent translators respect the French legal tradition, and the possible formation of translation equivalents.

Les connecteurs argumentatifs dans le discours judiciaire: approche comparative trilingue (français, italien, roumain) / Preite, Chiara; Dinca, DANIELA LILIANA. - In: MEDIAZIONI. - ISSN 1974-4382. - 37:(2023), pp. 20-48. [10.6092/issn.1974-4382/15772]

Les connecteurs argumentatifs dans le discours judiciaire: approche comparative trilingue (français, italien, roumain)

Chiara Preite;Daniela Dinca
2023

Abstract

The construction of judicial argumentation favors a massive use of discourse markers during the reasoning in order to guarantee the coherence and cohesion of judgments. Thus, we propose a comparative analysis of the argumentative markers in the judgments of the Court of Justice of the European Union (CJEU) in three Romance languages: French (procedural language), Italian and Romanian, in order to highlight how judges make extensive use of cohesive elements to tighten the linguistic structure of their texts and thus strengthen the coherence of their judgment to make it irrefutable. Since this objective must be achieved in all the EU languages, we shall examine both the influence that the procedural language - French - has on the others - Italian and Romanian -, to determine to what extent translators respect the French legal tradition, and the possible formation of translation equivalents.
2023
37
20
48
Les connecteurs argumentatifs dans le discours judiciaire: approche comparative trilingue (français, italien, roumain) / Preite, Chiara; Dinca, DANIELA LILIANA. - In: MEDIAZIONI. - ISSN 1974-4382. - 37:(2023), pp. 20-48. [10.6092/issn.1974-4382/15772]
Preite, Chiara; Dinca, DANIELA LILIANA
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
15772-Article Text-65639-1-10-20230502.pdf

Open access

Tipologia: Versione pubblicata dall'editore
Dimensione 502.15 kB
Formato Adobe PDF
502.15 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
Pubblicazioni consigliate

Licenza Creative Commons
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11380/1303567
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact