Previous research suggests that native listeners may be more tolerant to syntactic errors when they are produced in a foreign accent. However, studies investigating this topic within the semantic domain remain conflicting. The current study examined the effects of mispronunciations leading to semantic abnormality in foreign-accented speech. While their EEG was recorded, native speakers of Spanish listened to semantically correct and incorrect sentences produced by another native speaker and a native speaker of Chinese. The anomaly in the incorrect sentences was caused by a subtle mispronunciation (typical or atypical in Chinese-accented Spanish) during a critical word production. While initial-stage semantic processing yielded no accent-specific differences, late processing revealed a persistent N400-effect in the foreign-accent but not in the native-accent. These findings suggest that foreign-accented mispronunciations are more difficult to integrate than native-accented errors, regardless of their relative typicality. The distinction between syntactic and semantic processing of foreign-accented speech is discussed.

The presence of a foreign accent introduces lexical integration difficulties during late semantic processing / Gosselin, L.; Martin, C. D.; Navarra-Barindelli, E.; Caffarra, S.. - In: LANGUAGE, COGNITION AND NEUROSCIENCE. - ISSN 2327-3798. - 36:9(2021), pp. 1086-1106. [10.1080/23273798.2021.1909084]

The presence of a foreign accent introduces lexical integration difficulties during late semantic processing

Caffarra S.
2021

Abstract

Previous research suggests that native listeners may be more tolerant to syntactic errors when they are produced in a foreign accent. However, studies investigating this topic within the semantic domain remain conflicting. The current study examined the effects of mispronunciations leading to semantic abnormality in foreign-accented speech. While their EEG was recorded, native speakers of Spanish listened to semantically correct and incorrect sentences produced by another native speaker and a native speaker of Chinese. The anomaly in the incorrect sentences was caused by a subtle mispronunciation (typical or atypical in Chinese-accented Spanish) during a critical word production. While initial-stage semantic processing yielded no accent-specific differences, late processing revealed a persistent N400-effect in the foreign-accent but not in the native-accent. These findings suggest that foreign-accented mispronunciations are more difficult to integrate than native-accented errors, regardless of their relative typicality. The distinction between syntactic and semantic processing of foreign-accented speech is discussed.
2021
36
9
1086
1106
The presence of a foreign accent introduces lexical integration difficulties during late semantic processing / Gosselin, L.; Martin, C. D.; Navarra-Barindelli, E.; Caffarra, S.. - In: LANGUAGE, COGNITION AND NEUROSCIENCE. - ISSN 2327-3798. - 36:9(2021), pp. 1086-1106. [10.1080/23273798.2021.1909084]
Gosselin, L.; Martin, C. D.; Navarra-Barindelli, E.; Caffarra, S.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

Licenza Creative Commons
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11380/1252400
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 9
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 7
social impact