L'articolo analizza le strategie traduttorie di Forbonnais e Dangeul; presenta inoltre una comparazione del lessico economico spagnolo e francese di metà Settecento.

Véron de Forbonnais and Plumard de Dangeul as Translators of Uztáriz and Ulloa / Guasti, Niccolo'. - In: HISTORY OF EUROPEAN IDEAS. - ISSN 0191-6599. - 2014:8(2014), pp. 1067-1086. [10.1080/01916599.2014.968337]

Véron de Forbonnais and Plumard de Dangeul as Translators of Uztáriz and Ulloa

GUASTI, NICCOLO'
2014

Abstract

L'articolo analizza le strategie traduttorie di Forbonnais e Dangeul; presenta inoltre una comparazione del lessico economico spagnolo e francese di metà Settecento.
2014
2014
8
1067
1086
Véron de Forbonnais and Plumard de Dangeul as Translators of Uztáriz and Ulloa / Guasti, Niccolo'. - In: HISTORY OF EUROPEAN IDEAS. - ISSN 0191-6599. - 2014:8(2014), pp. 1067-1086. [10.1080/01916599.2014.968337]
Guasti, Niccolo'
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Uztariz Forbonnias HEI.pdf

Accesso riservato

Dimensione 248.31 kB
Formato Adobe PDF
248.31 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Pubblicazioni consigliate

Licenza Creative Commons
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11380/1248254
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 4
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 4
social impact