La traduzione di giochi di parole è considerata come una pratica didattica che può permettere agli studenti di lingue di migliorare la propria competenza linguistica; ma può anche dotarsi di una valenza pedagogica e politica, in quanto sollecita il pensiero critico e la creatività. Nell'intervento si tenta dicdimostrare, con dovizia di esempi (con riferimenti a George Orwell, Roger McGough, Ogden Nash ecc.) che tradurre i giochi di parole implica un confronto con testi ambigui e insoliti, obbligando a un lavoro di analisi complesso, ma anche divertente e quindi didatticamente motivante, del testo di partenza, e stimolando in chi traduce la ricerca di formule creative e non omologate nella lingua d’arrivo. Tradurre giochi di parole risulta essere un’ottima palestra per esercitare il cosiddetto “thinking outside the box”.
Il Labor Day di GiorGio e il PlayDay del Labrador: la traduzione dei giochi di parole come pratica pedagogica / Nasi, Franco. - 5:(2017), pp. 7-19. (Intervento presentato al convegno Giochi di parole e traduzione nelle lingue europee tenutosi a Bologna nel 18.11.2016).
Il Labor Day di GiorGio e il PlayDay del Labrador: la traduzione dei giochi di parole come pratica pedagogica
Nasi, Franco
2017
Abstract
La traduzione di giochi di parole è considerata come una pratica didattica che può permettere agli studenti di lingue di migliorare la propria competenza linguistica; ma può anche dotarsi di una valenza pedagogica e politica, in quanto sollecita il pensiero critico e la creatività. Nell'intervento si tenta dicdimostrare, con dovizia di esempi (con riferimenti a George Orwell, Roger McGough, Ogden Nash ecc.) che tradurre i giochi di parole implica un confronto con testi ambigui e insoliti, obbligando a un lavoro di analisi complesso, ma anche divertente e quindi didatticamente motivante, del testo di partenza, e stimolando in chi traduce la ricerca di formule creative e non omologate nella lingua d’arrivo. Tradurre giochi di parole risulta essere un’ottima palestra per esercitare il cosiddetto “thinking outside the box”.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Giochi_di_parole_traduzione_nelle_lingue_europee.pdf
Accesso riservato
Descrizione: Intero volume
Tipologia:
Versione pubblicata dall'editore
Dimensione
1.9 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.9 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris