This paper focuses on interlingual and intercultural mediation (IIM),concentrating on its function of promoting cultural acceptance. IIM is analysed in interactions involving an interpreter-mediator, a foreign citizen and a member of an Italian institution. Such interaction is interpreted as a particular communication system included in and making reference to other functional systems inside a global society. IIM integrates cultural forms with interactive structures. Analysing the coupling between cultural forms derived by functional systems and specific interactive structures in the data, the paper shows that IIM can promote acceptance of the different cultural orientations emerging in interpreted-mediated interactions. The analysis demonstrates that both cultural forms deriving from functional systems and those diverging ones, deriving from immigrants' participation can be presented and empowered through interpreted-mediated interaction. A series of transcripts of interpreter-mediated sequences, concerning medical and juridical IIM, is analysed in order to provide examples of how this approach can be applied.

L’accettazione della diversità nella mediazione interlinguistica e interculturale, / Baraldi, Claudio. - STAMPA. - (2006), pp. 63-87. (Intervento presentato al convegno La mediazione interlinguistica e interculturale tenutosi a Bari nel 17-18 febbraio 2005).

L’accettazione della diversità nella mediazione interlinguistica e interculturale,

BARALDI, Claudio
2006

Abstract

This paper focuses on interlingual and intercultural mediation (IIM),concentrating on its function of promoting cultural acceptance. IIM is analysed in interactions involving an interpreter-mediator, a foreign citizen and a member of an Italian institution. Such interaction is interpreted as a particular communication system included in and making reference to other functional systems inside a global society. IIM integrates cultural forms with interactive structures. Analysing the coupling between cultural forms derived by functional systems and specific interactive structures in the data, the paper shows that IIM can promote acceptance of the different cultural orientations emerging in interpreted-mediated interactions. The analysis demonstrates that both cultural forms deriving from functional systems and those diverging ones, deriving from immigrants' participation can be presented and empowered through interpreted-mediated interaction. A series of transcripts of interpreter-mediated sequences, concerning medical and juridical IIM, is analysed in order to provide examples of how this approach can be applied.
2006
La mediazione interlinguistica e interculturale
Bari
17-18 febbraio 2005
63
87
Baraldi, Claudio
L’accettazione della diversità nella mediazione interlinguistica e interculturale, / Baraldi, Claudio. - STAMPA. - (2006), pp. 63-87. (Intervento presentato al convegno La mediazione interlinguistica e interculturale tenutosi a Bari nel 17-18 febbraio 2005).
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

Licenza Creative Commons
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11380/615597
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact