The notion of remediation naturally embodies a general idea of transformation and reformulation which, within the field of language studies, opens up a plethora of possible topics of discussion and investigation. The notion of translation, in its broadest meaning, can thus become useful at more than one level of analysis. Indeed, if we consider language as the very first mediator through which human beings can access reality, we cannot but accept the idea that every act of reading (both real and artistic expressions) necessarily involves (re) interpreting and can therefore be understood in terms of translation. Clearly, this all-embracing idea of translation does not exhaust the ways in which ‘remediation’ can be realised, for the very fact that more than one process may well be at work at one and the same time and interacting with many others. This is the reason why the papers presented at the Conference dealt with a wide range of topic, including among the others new technologies (media, social networks etc.), linguistic studies and didactic approaches.

Introduction to Remediating, Rescripting, Remaking. Language and Translation in the New Media / Canepari, Michela; Mansfield, Gillian; Poppi, Franca. - STAMPA. - (2016), pp. 1-12.

Introduction to Remediating, Rescripting, Remaking. Language and Translation in the New Media

Mansfield, Gillian
;
Poppi, Franca
2016

Abstract

The notion of remediation naturally embodies a general idea of transformation and reformulation which, within the field of language studies, opens up a plethora of possible topics of discussion and investigation. The notion of translation, in its broadest meaning, can thus become useful at more than one level of analysis. Indeed, if we consider language as the very first mediator through which human beings can access reality, we cannot but accept the idea that every act of reading (both real and artistic expressions) necessarily involves (re) interpreting and can therefore be understood in terms of translation. Clearly, this all-embracing idea of translation does not exhaust the ways in which ‘remediation’ can be realised, for the very fact that more than one process may well be at work at one and the same time and interacting with many others. This is the reason why the papers presented at the Conference dealt with a wide range of topic, including among the others new technologies (media, social networks etc.), linguistic studies and didactic approaches.
2016
Remadiating, Rescripting, Remaking. Language and Translation in the New Media
Canepari, Michela; Mansfield, Gillian; Poppi, Franca
9788843075430
Carocci
ITALIA
Introduction to Remediating, Rescripting, Remaking. Language and Translation in the New Media / Canepari, Michela; Mansfield, Gillian; Poppi, Franca. - STAMPA. - (2016), pp. 1-12.
Canepari, Michela; Mansfield, Gillian; Poppi, Franca
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
volume Carocci 2016.pdf

Accesso riservato

Descrizione: Introduzione
Tipologia: Versione pubblicata dall'editore
Dimensione 2.16 MB
Formato Adobe PDF
2.16 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Pubblicazioni consigliate

Licenza Creative Commons
I metadati presenti in IRIS UNIMORE sono rilasciati con licenza Creative Commons CC0 1.0 Universal, mentre i file delle pubblicazioni sono rilasciati con licenza Attribuzione 4.0 Internazionale (CC BY 4.0), salvo diversa indicazione.
In caso di violazione di copyright, contattare Supporto Iris

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11380/1121029
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact